Profesorė Birutė Ciplijauskaitė (1929–2017)

Šių metų birželio 19 d., sulaukusi garbaus 88 metų amžiaus, Madisone, Jungtinėse Amerikos Valstijose mirė garsi lietuvių kilmės išeivijos veikėja, ispanų ir lietuvių literatūrų tyrinėtoja, vertėja, mecenatė profesorė Birutė Ciplijauskaitė. Vytauto Didžiojo universitetas ir Lietuvos mokslininkų sąjunga reiškia nuoširdžią užuojautą artimiesiems, draugams ir bendražygiams.

Birutė Ciplijauskaitė gimė 1929 m. Kaune. 1939 su mama ir seserimis pasitraukė į Vakarus. 1947–1949 m. studijavo Tiubingeno universitete. 1956 m. baigė Monrealio universitetą. Nuo 1957 m. gyveno Jungtinėse Amerikos Valstijose.

1989–1996 m. B. Ciplijauskaitė buvo VDU Atkuriamojo senato narė. 1994 m. rudenį Vytauto Didžiojo universiteto magistrantams skaitė paskaitų kursą apie moterį ispanų literatūroje. Dar 1998 m., išeidama į pensiją, B. Ciplijauskaitė pradėjo peržiūrėti savo asmeninę biblioteką ir dalį knygų padovanojo VDU. Šiandien universiteto bibliotekoje saugoma apie 700 profesorės atsiųstų leidinių, kuriais gali naudotis ir dėstytojai, ir studentai.

Nuo 1994 m. profesorė savo lėšomis kiekvieną vasarą siųsdavo po vieną Vytauto Didžiojo universiteto studentą į ispanų kalbos tobulinimosi kursus Saragosos universitete Ispanijoje, Chakos miestelyje. Šią profesorės įsteigtą stipendiją yra laimėjusios dabartinio Ispanijos Karalystės ambasados Lietuvoje ambasadoriaus vertėja Rasa Petkevičiūtė, choreografė Ugnė Dievaitytė, VDU ispanų kalbos dėstytoja Vigilija Žiūraitė ir kt. VDU ispanų kalba besidomintys ir besimokantys studentai yra dėkingi profesorei B. Ciplijauskaitei ne tik už galimybę vasarą studijuoti Ispanijoje, bet ir už jos sukauptomis knygomis pagausėjusią biblioteką.

Garsi ispanistė 2003 m. už nuopelnus, tyrinėjant ispanų literatūrą, apdovanota Ispanijos Karalystės nacionaliniu apdovanojimu – Alfonso X Išmintingojo medaliu („Encomienda de Alfonso X el Sabio de Ministerio de Cultura“) – prilyginamu Ispanijos nacionalinei kultūros premijai. Poliglotė, apie 20 knygų ir gausybės straipsnių autorė, paskaitas skaičiusi bene 100 pasaulio universitetų, B. Ciplijauskaitė niekada nepamiršo Lietuvos ir savo gimtosios kalbos. Siekdama pasaulį supažindinti su lietuvių literatūra ir istorija, į ispanų kalbą išvertė dvidešimt trijų šiuolaikinių lietuvių poetų antologiją „Voces en el silencio“ („Balsai iš tylos“, 1991), Janinos Degutytės ir Birutės Pūkelevičiūtės poezijos rinkinius, Vidmantės Jasukaitytės „Stebuklingą patvorių žolę“. Keletą kūrinių iš ispanų ir katalonų kalbų išvertė į lietuvių kalbą.

Profesorė buvo puikus pavyzdys, kaip, mylint savo veiklą ir įdedant daug darbo, galima pasiekti pasaulinio lygio pripažinimą ir pagarbą. Parengta pagal „VDU naujienų“ pranešimą

Palikti atsiliepimą

El. pašto adresas nebus skelbiamas.